When the Romans came into contact with it, they began to spread it together with the marketing of wine throughout the European territory , towards the Black Sea and along all the territories crossed by the Rhine River .
Quando i romani ne entrarono in contatto, iniziarono a diffonderla insieme alla commercializzazione del vino in tutto il territorio europeo, verso il Mar Nero e lungo tutti i territori attraversati dal fiume Reno.
The Romans were great traders with a dense network of connections, this led to a strong diffusion especially in France , Germany and Spain .
Later the Church played a very important role with the mission of the Benedictine monks.
The monastery integrated the vine and the transformation of grapes into wine, an essential element of the Holy Mass.
The spread together with the construction of religious centers was also very important to the American continent.
We arrive at the mid-19th century where Vitis Vinifera, for commercial purposes, through French and Italian blends was strongly introduced in the North ord of America and Australia .
Arriviamo alla metà dell’ 800 dove la Vitis Vinifera, per scopi commerciali, attraverso uvaggi francesi e italiani fu introdotta fortemente nel Nord dell’America e in Australia.
Verso la fine dell’800 l’Enologia e la viticoltura iniziarono ad essere fortemente studiate con affermazione anche in Italia di numerosi centri Agronomici specializzati nell’enologia.
Nel 1856, con il riconoscimento e l’avvento della fillossera e delle prime malattie fungine, questi centri giocarono un ruolo fondamentale di ricerca.
The vine is a perennial plant whose preferred habitat is widespread between the 40th and 50th parallel in the northern hemisphere and between the 30th and 40th in the southern hemisphere.
Beyond these limits, the plant struggles and the conditions are extreme if not impossible.
It is known to scholars that vines cannot survive temperatures below 20 ° and above 40 °, obviously with prolonged exposure.